I've just been revising my group's interview questions so that I can send them to Norbu and I realized that I wrote really awful ones! My questions were good avenues for inquiry based research but not something I would pose to Norbu.
I've learned from my Skype conversations that I must be careful when speaking to Norbu. He is not a native English speaking college student like me and my peers. We are dealing with language barriers and cultural barriers. Mike put up a great post about cross cultural communication addressing this issue. As I read through and simplified our questions, I realized that we have some basic themes that will be the core of our interview. Here are the 21 revised questions that I've sent to Norbu for review:
Tell us about yourself. What is your name and what do you do for work?
Tell us about the Tibetan culture. What is it?
How long have Tibetans been in India?
How have computers and the Internet changed your culture? Do they create problems?
How do students learn in your community? How do they learn with computers?
How has the computer changed the way students learn?
Are books or computers better for teaching students?
What do you think about your native land, Tibet?
How do you use your computer?
How do you use your computer to talk with other Tibetans?
Do you use your computer every day?
Do students use computers every day?
Do teachers use computers or electronic tools in their classrooms?
How many Tibetans have computers? How many of those computers are connected to the internet?
How do you think your experience in India would be different without computers?
Why are computers important to you?
How can computers help Tibetans?
If you could tell the world one thing about the Tibetan people, what would you say?
Will these questions transcend the barriers? What other revisions and questions would be particularly effective?